14. "the dubbing was different than the subtitles" In response to In response to 7
I heard this complaint about translation being off and i watched with both subtitles and dubbing. The subtitles seemed like a google translation of dialogue or even a first draft before it got cleaned up for reading too robotic. The dubbing was way better. But yeah my korean friend said it was all around bad. Both were not good translations.
November 8th, 2005 The greatest night in the history of GD!