Excellent post! Though I prefer the term Brown (1. it is "truer" 2. In Martinique a "nègre marron" (brown negro) is a slave that has escaped slavery, and I like the connotations), your breakdown is enlightening and very well-reasoned.
AIM: mke1978
"L'actualité régionale: c'est vous qui la vivez, c'est nous qui en vivons" In English: "Local news: you live it, we live off it" - Jules-Edouard Moustic, 20H20
"There's no blood in my body/It's liquid soul in my veins" - Roots Manuva (check the fantastic album "Brand New Second Hand")