>>>(2) "The words 'the Sea of >>>Reeds', in Hebrew yam suph, >>>are additional. >> >>this is blaspheme taht is not >>what it says in hebrew...simply >>that > >what's blashpheme? the translation? "yam suph", >they're saying, are the original >Hebrew words. that probably would >have been clearer if there >were italics on this thing... >
No blaspheme is that those words were not what was written...