|Go back to previous topic|
|Forum name||Okay Activist Archives|
|Topic subject||Well, keep in mind that the GOD of the|
31233, Well, keep in mind that the GOD of the|
Posted by MALACHI, Tue Aug-16-05 11:35 AM
"Old Testament" is the same GOD of the "New Testament". We aren't talking about seperate entities. The Tetragrammaton (YHWH) was indeed used by Greek speaking Christians in their writings. Some research:
Jerome, in the fourth century, wrote: “Matthew, who is also Levi, and who from a publican came to be an apostle, first of all composed a Gospel of Christ in Judaea in the Hebrew language and characters for the benefit of those of the circumcision who had believed.” (De viris inlustribus, chap. III) This Gospel includes 11 direct quotations of portions of the Hebrew Scriptures where the Tetragrammaton is found. There is no reason to believe that Matthew did not quote the passages as they were written in the Hebrew text from which he quoted.
Other inspired writers who contributed to the contents of the Christian Greek Scriptures quoted hundreds of passages from the Septuagint, a translation of the Hebrew Scriptures into Greek. Many of these passages included the Hebrew Tetragrammaton right in the Greek text of early copies of the Septuagint. In harmony with Jesus’ own attitude regarding his Father’s name, Jesus’ disciples would have retained that name in those quotations.—Compare John 17:6, 26.
In Journal of Biblical Literature, George Howard of the University of Georgia wrote: “We know for a fact that Greek-speaking Jews continued to write (the Tetragrammaton) within their Greek Scriptures. Moreover, it is most unlikely that early conservative Greek-speaking Jewish Christians varied from this practice. Although in secondary references to God they probably used the words and , it would have been extremely unusual for them to have dismissed the Tetragram from the biblical text itself. . . . Since the Tetragram was still written in the copies of the Greek Bible which made up the Scriptures of the early church, it is reasonable to believe that the N T writers, when quoting from Scripture, preserved the Tetragram within the biblical text. . . . But when it was removed from the Greek O T, it was also removed from the quotations of the O T in the N T. Thus somewhere around the beginning of the second century the use of surrogates must have crowded out the Tetragram in both Testaments.”—Vol. 96, No. 1, March 1977, pp. 76, 77.